ΤΙΣ ΔΕ ΒΙΟΣ ΤΙ ΔΕ ΤΕΡΠΝΟΝ ΑΤΕΡ ΧΡΥΣΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ;
ΤΕΘΝΑΙΗΝ ΟΤΕ ΜΟΙ ΜΗΚΕΤΙ ΤΑΥΤΑ ΜΕΛΟΙ
ΚΡΥΠΤΑΔΙΗ ΦΙΛΟΤΗΣ ΚΑΙ ΜΕΙΛΙΧΑ ΔΩΡΑ ΚΑΙ ΕΥΝΗ·
ΟΙʼ ΗΒΗΣ ΑΝΘΕΑ ΓΙΓΝΕΤΑΙ ΑΡΠΑΛΕΑ
ΑΝΔΡΑΣΙΝ ΗΔΕ ΓΥΝΑΙΞΙΝ·
(Metro: distico elegiaco)
Traduzione libera:
Che vita è mai, quali delizie senza più Amore?
Meglio morire che rinunciare
ai turbamenti d’una segreta amante, ai dolci doni, al letto,
di gioventù muliebre e virile
sospirati fiori…
Nessun commento:
Posta un commento